Identifiant d’unité IBUBd6PMmQOfbEx0oQ9Zqa84jVI




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    verb_3-lit
    de
    sterben

    PsP.3plm_Aux.wn
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
There were no dead ones under my command.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.04.2023)

Commentaires
  • wn.w mwt: Beachte die merkwürdige Schreibung von wn, die für ein Partizip spricht.

    Auteur du commentaire: Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd6PMmQOfbEx0oQ9Zqa84jVI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6PMmQOfbEx0oQ9Zqa84jVI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd6PMmQOfbEx0oQ9Zqa84jVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6PMmQOfbEx0oQ9Zqa84jVI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6PMmQOfbEx0oQ9Zqa84jVI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)