معرف الرمز المميز IBUBd6LNdpOMGE9ksjlbUXLKzKQ




    epith_king
    de
    Herr der Erde

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Einziger des Re

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[O Herr] der Beiden Länder, Wa-en-Ra! Möge dein Ka sich gegen den richten, der dich angreift!
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/٣١)

معرف دائم: IBUBd6LNdpOMGE9ksjlbUXLKzKQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6LNdpOMGE9ksjlbUXLKzKQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold، معرف الرمز المميز IBUBd6LNdpOMGE9ksjlbUXLKzKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6LNdpOMGE9ksjlbUXLKzKQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6LNdpOMGE9ksjlbUXLKzKQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)