Token ID IBUBd6I5ruhsl0Quu5jXGkcSUIY


Lücke B2, 3 gmi̯ =k m bw-jqr






    Lücke
     
     

     
     





    B2, 3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    finden

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Trefflichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
...] den (?) du findest im Vorzüglichsten.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.08.2025)

Persistente ID: IBUBd6I5ruhsl0Quu5jXGkcSUIY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6I5ruhsl0Quu5jXGkcSUIY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBd6I5ruhsl0Quu5jXGkcSUIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6I5ruhsl0Quu5jXGkcSUIY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6I5ruhsl0Quu5jXGkcSUIY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)