معرف الرمز المميز IBUBd6C4vSL3MEw4ijBIKWSUR58


Ende von Spruch 38

vs. 3,5 Ende von Spruch 38 k.t šn.t






    vs. 3,5
     
     

     
     



    Ende von Spruch 38

    Ende von Spruch 38
     
     

     
     


    adjective
    de
    etwas Anderes

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Eine andere Beschwörung:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)

معرف دائم: IBUBd6C4vSL3MEw4ijBIKWSUR58
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6C4vSL3MEw4ijBIKWSUR58

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko، معرف الرمز المميز IBUBd6C4vSL3MEw4ijBIKWSUR58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6C4vSL3MEw4ijBIKWSUR58>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6C4vSL3MEw4ijBIKWSUR58، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)