Token ID IBUBd67YhQl1vkYdlfUuVydv03c



    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    bestimmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Flucht

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg




    Verso 34
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Inf.stpr.1sg_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg
de
(Und) der Gott, der [diese] Flucht bestimmt hatte, zog 〈mich〉 (fort).
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd67YhQl1vkYdlfUuVydv03c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67YhQl1vkYdlfUuVydv03c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd67YhQl1vkYdlfUuVydv03c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67YhQl1vkYdlfUuVydv03c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67YhQl1vkYdlfUuVydv03c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)