Identifiant d’unité IBUBd62KZWh8mEO9q7HzWJaNUvw




    verb_2-lit
    de
    herausstrecken (die Krallen)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Kralle

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    prepositional_adverb
    de
    dazu

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphes disposés artificiellement
de
"(Auch) ich habe dazu meine Krallen herausgestreckt!"
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd62KZWh8mEO9q7HzWJaNUvw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd62KZWh8mEO9q7HzWJaNUvw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Identifiant d’unité IBUBd62KZWh8mEO9q7HzWJaNUvw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd62KZWh8mEO9q7HzWJaNUvw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd62KZWh8mEO9q7HzWJaNUvw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)