معرف الرمز المميز IBUBd5uI3jZuW0UKlnBAi2OZGqc






    B.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    die Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer; der Jüngere

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    stark

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    8Q
     
     

     
     




    B.9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
[... ... ...] die Widersacher (?), der starke Jüngling von [... ... ...] der dich liebt (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • ḏꜣj.w: Lesung unsicher, Helck liest ḏꜣm.w: "Jungmannschaft". Der erste Vogel ist auf der Zeichnung von Weigall eher als m, ein als phonetisches Komplement würde zudem fehlen und hinter dem Wachtelkücken w steht ein Wurfholz, daß ebenfalls nicht zu ḏꜣm.w paßt.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd5uI3jZuW0UKlnBAi2OZGqc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5uI3jZuW0UKlnBAi2OZGqc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5uI3jZuW0UKlnBAi2OZGqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5uI3jZuW0UKlnBAi2OZGqc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5uI3jZuW0UKlnBAi2OZGqc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)