Identifiant d’unité IBUBd5u3VUjEZ0Y9ufpAqseJIOA




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Bittsteller

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von her

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    place_name
    de
    Unterägypten; Delta

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich bin ein Bittsteller aus Unterägypten.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.11.2022)

Commentaires
  • qr: Zur hier gewählten Konnotation vgl. die Bemerkungen von Posener, S. 390, der Cernys Übersetzung als "visitor" ablehnte.

    pr wird mit Cerny, ZÄS 93, S. 37 als Schreibung des Artikels pꜣ interpretiert, mit dem tꜣ-mḥw ab der Spätzeit gelegentlich geschrieben werden kann.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd5u3VUjEZ0Y9ufpAqseJIOA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5u3VUjEZ0Y9ufpAqseJIOA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd5u3VUjEZ0Y9ufpAqseJIOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5u3VUjEZ0Y9ufpAqseJIOA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5u3VUjEZ0Y9ufpAqseJIOA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)