Token ID IBUBd5oxwcSyXky8lYyjdndZy9Y


KÄT 132.5

KÄT 132.5 mtr{t} =j my r ḏw-n-Wsr




    KÄT 132.5

    KÄT 132.5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    unterweisen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle_enclitic
    de
    doch (enkl., nach Imperativ)

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Berg des Mächtigen (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    PROPN
de
Belehre mich doch bitte über den Berg (oder: das Gebirge) von User (Karmelgebirge?).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Persistente ID: IBUBd5oxwcSyXky8lYyjdndZy9Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oxwcSyXky8lYyjdndZy9Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd5oxwcSyXky8lYyjdndZy9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oxwcSyXky8lYyjdndZy9Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oxwcSyXky8lYyjdndZy9Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)