Token ID IBUBd5mw5SmXjUcxmBZv9OVmd84




    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unedited)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    ca. 25cm
     
     

     
     
de
Sie werden nicht herauskommen [...].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.02.2022)

Persistente ID: IBUBd5mw5SmXjUcxmBZv9OVmd84
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5mw5SmXjUcxmBZv9OVmd84

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd5mw5SmXjUcxmBZv9OVmd84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5mw5SmXjUcxmBZv9OVmd84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5mw5SmXjUcxmBZv9OVmd84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)