Token ID IBUBd5ggKf3c7UA3n6KZV7Noctk



    substantive_masc
    de
    Stadt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    place_name
    de
    Bachtan

    (unspecified)
    TOPN
de
Bachtan sei (wörtl.: ist) deine Stadt.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.07.2025)

Persistente ID: IBUBd5ggKf3c7UA3n6KZV7Noctk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ggKf3c7UA3n6KZV7Noctk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5ggKf3c7UA3n6KZV7Noctk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ggKf3c7UA3n6KZV7Noctk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ggKf3c7UA3n6KZV7Noctk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)