Identifiant d’unité IBUBd5gckb4KD0Yiglc7lyzkjQA
⸮hꜣ{.PL}? ⸮tw=〈t〉n? ⸮ty? ⸮jyj{.jw}?
Commentaires
-
Die Übersetzung ist völlig unsicher und orientiert sich an Lefebvre, S. 176. hꜣ scheint trotz der Pluralstriche eher die Partikel als das Verb hꜣi̯: "hinabsteigen" zu sein. tw sowie die Gruppe n+Pluralstriche dürfte nicht die Stativendung tjwnj sein, wie die Übersetzung von von Beckerath suggeriert, da es diese Endung im Neuägyptischen nicht mehr gibt. Vielmehr wurde hier diese Gruppe als proklitisches Pronomen verstanden, jy als Stativ. Die Zeichen tj+Doppelschilfblatt sind schwer zu deuten. Liegt hier die Partikel tj oder tr in einer bisher nicht belegten Schreibung vor? Die Partikel tj ist nur nichtenklitisch belegt; die in Wb V 238, 1-2 genannten Verwendungsweisen zeigen, dass die hiesige Stelle allenfalls als tj tw=tn, nicht als tw=tn tj möglich wäre. Die Partikel tr hingegen ist nichtenklitisch; vgl. Wb V 317, 6 (Pyramidentexte): jwi̯.n=k tr ṯnw: "Woher bist du gekommen?" Kann hier eine ähnliche Frage vorliegen?
Identifiant permanent:
IBUBd5gckb4KD0Yiglc7lyzkjQA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5gckb4KD0Yiglc7lyzkjQA
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd5gckb4KD0Yiglc7lyzkjQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5gckb4KD0Yiglc7lyzkjQA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5gckb4KD0Yiglc7lyzkjQA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.