Token ID IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U



    verb_3-inf
    de
    dauern

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    33,11
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    wohlbehalten sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Du dauerst, bist wohlbehalten (und) gesund!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)