Token ID IBUBd5Qjt7ig801Wua9kHD6A34I



    particle
    de
    so wie ... auch

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    particle
    de
    so wie ... auch

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de
    Sohn des Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
So wie du (bist), so (ist) auch der Sohn des Osiris.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5Qjt7ig801Wua9kHD6A34I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Qjt7ig801Wua9kHD6A34I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5Qjt7ig801Wua9kHD6A34I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Qjt7ig801Wua9kHD6A34I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5Qjt7ig801Wua9kHD6A34I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)