Token ID IBUBd5PUDVMrNU3lhqmApHGZpW0


hinter dem Gabenträger, in einer Kolumne, nach rechts orientiert

hinter dem Gabenträger, in einer Kolumne, nach rechts orientiert C.4.a zꜣ =f ___-ḥtp




    hinter dem Gabenträger, in einer Kolumne, nach rechts orientiert

    hinter dem Gabenträger, in einer Kolumne, nach rechts orientiert
     
     

     
     





    C.4.a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN
en
His son ...-hetep.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

Persistent ID: IBUBd5PUDVMrNU3lhqmApHGZpW0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5PUDVMrNU3lhqmApHGZpW0

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd5PUDVMrNU3lhqmApHGZpW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5PUDVMrNU3lhqmApHGZpW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5PUDVMrNU3lhqmApHGZpW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)