Token ID IBUBd5P9ZkUO3UD4vPvW3ivFVes





    754a

    754a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Gefolgsmänner der Götter sind hinter ihm.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd5P9ZkUO3UD4vPvW3ivFVes
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5P9ZkUO3UD4vPvW3ivFVes

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Token ID IBUBd5P9ZkUO3UD4vPvW3ivFVes <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5P9ZkUO3UD4vPvW3ivFVes>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5P9ZkUO3UD4vPvW3ivFVes, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)