Identifiant d’unité IBUBd5OflTJQZEREtolPfeGxNk0




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     
de
Ihr werdet [nicht] gegen mich [kommen (?)]!
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.09.2025)

Commentaires
  • - [nn jwi̯]=tn: Basiert auf dem Ergänzungsvorschlag von Bommas, Mythisierung, 41-42, Anm. 34, aber ist unsicher. Bommas meint, dass die Negation mittig geschrieben ist, deshalb nur n und nicht nn sein kann, aber die Spuren, falls es welche gibt, reichen für eine solche Entscheidung nicht aus. Die Lesung des Verbs als jwi̯ ist ebenfalls unsicher. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts, 12 ergänzt: "Be on your way, [be distant] from me!" Das wäre eine Ergänzung ohne Negation, vielleicht mit den Verben wꜣi̯ oder ḥri̯.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier de données créé: 28.01.2021, dernière révision: 13.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd5OflTJQZEREtolPfeGxNk0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5OflTJQZEREtolPfeGxNk0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd5OflTJQZEREtolPfeGxNk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5OflTJQZEREtolPfeGxNk0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5OflTJQZEREtolPfeGxNk0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)