Identifiant d’unité IBUBd5JAkpkY4E6Zrh4qCZB0COE


vor dem ersten Mann von rechts

vor dem ersten Mann von rechts D.2 sn =f Zꜣ-Ḥw.t-Ḥr




    vor dem ersten Mann von rechts

    vor dem ersten Mann von rechts
     
     

     
     





    D.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Bruder Sa-Hathor.
Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.12.2019)

Identifiant permanent: IBUBd5JAkpkY4E6Zrh4qCZB0COE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5JAkpkY4E6Zrh4qCZB0COE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBd5JAkpkY4E6Zrh4qCZB0COE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5JAkpkY4E6Zrh4qCZB0COE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5JAkpkY4E6Zrh4qCZB0COE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)