Token ID IBUBd59VMZW78Udym7tMWnLgR9w





    8,5

    8,5
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    vorbeigehen

    Neg.compl.gem
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Wesen; Gestalt; Charakter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Geht nicht an (meiner) Wesensart vorüber!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Comments
  • - m snj und m stnj haben kein Merkmal, daß auf ein Plural hindeutet, aber in den Vers 8,1 liegt der 2. Pers. Plural vor.
    - qd=(j): in pLouvre E. 4846, oBerlin P 14277 und oGardiner 380 ist das Suffix =j ausgeschrieben.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd59VMZW78Udym7tMWnLgR9w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59VMZW78Udym7tMWnLgR9w

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Token ID IBUBd59VMZW78Udym7tMWnLgR9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59VMZW78Udym7tMWnLgR9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59VMZW78Udym7tMWnLgR9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)