معرف الرمز المميز IBUBd56oJ16pN0DXkVMzK7dyV20


drei nach rechts orientierte Gabenträger rechte Person, mit 2 Gefäßen

drei nach rechts orientierte Gabenträger rechte Person, mit 2 Gefäßen C3 mnj.w =f Ḏꜣḏꜣ.y



    drei nach rechts orientierte Gabenträger

    drei nach rechts orientierte Gabenträger
     
     

     
     


    rechte Person, mit 2 Gefäßen

    rechte Person, mit 2 Gefäßen
     
     

     
     




    C3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
His herdsman Djadjai.
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - mnj.w=f: Lesung mit Faulkner.
    - Jy.wy: Lesung mit Faulkner, jedoch unsicher. Die erste Hieroglyphe ist laut Faulkner eine hieratische Zeichenform, sieht jedoch aus wie šmsw (Lesung Faulkner) im mittleren Register (dort Titel des Chnumhotep). Ein Name Šms.w ist bei Ranke, PN I, 328 für das Mittlere Reich belegt.

    كاتب التعليق: Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠١/٣١

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd56oJ16pN0DXkVMzK7dyV20
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd56oJ16pN0DXkVMzK7dyV20

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd56oJ16pN0DXkVMzK7dyV20 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd56oJ16pN0DXkVMzK7dyV20>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd56oJ16pN0DXkVMzK7dyV20، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)