Identifiant d’unité IBUBd4wHQgkfTkaFnKkWMgrjYAY




    verb_2-lit
    de
    packen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Mache dir die Schriften zu eigen (wörtl.: Greife dir die Schriften)!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.02.2021)

Commentaires
  • Gleicher Satz auf Ostrakon M01371 der Padihorresnetgrabung im Asasif: in E. Graefe, Die Doppelgrabanlage "M" aus dem Mittleren Reich unter TT 196 im Tal el-Asasif in Theben-West, Aegyptiaca Monasteriensia 5, Aachen 2007, 143-144 und Tf. 54 (mündliche Mitteilung H.-W. Fischer-Elfert, 10.09.2008).

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd4wHQgkfTkaFnKkWMgrjYAY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4wHQgkfTkaFnKkWMgrjYAY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd4wHQgkfTkaFnKkWMgrjYAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4wHQgkfTkaFnKkWMgrjYAY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4wHQgkfTkaFnKkWMgrjYAY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)