Token ID IBUBd4uOWm4Z4URagW9WGWSzSPY




    verb_3-lit
    de
    aufgehen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Neith

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Festung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Neith geht aus der Festung auf.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.04.2020)

Persistente ID: IBUBd4uOWm4Z4URagW9WGWSzSPY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4uOWm4Z4URagW9WGWSzSPY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, Token ID IBUBd4uOWm4Z4URagW9WGWSzSPY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4uOWm4Z4URagW9WGWSzSPY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4uOWm4Z4URagW9WGWSzSPY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)