Token ID IBUBd4fFWYyxAEsTvYrFD3WKKDs




    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Antlitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
an dein Antlitz, damit sie dein Gesicht erleuchten.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/17/2021)

Persistent ID: IBUBd4fFWYyxAEsTvYrFD3WKKDs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4fFWYyxAEsTvYrFD3WKKDs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd4fFWYyxAEsTvYrFD3WKKDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4fFWYyxAEsTvYrFD3WKKDs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4fFWYyxAEsTvYrFD3WKKDs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)