معرف الرمز المميز IBUBd4daKX49rU53mgm0vToO2HQ
jnk ⸢šms.w⸣ 1.3 šms [nb] =[f] [•] [bꜣk] [n] [{ns.t}〈jp.t〉-n(j)swt] [•] (j)r.(j)t-pꜥ.t{.PL} wr.t-ḥz.wt • ḥm.t-n(j)swt Z-n-wsr.t ⸢mꜣꜥ-ḫrw⸣ [•] 1.4 m ⸢H̱nm.t-s.t.PL⸣ [•] [⸮zꜣ-n(j)swt?] [Jmn-m-ḥꜣ.t] [mꜣꜥ-ḫrw] [•] [m] ⸢Qꜣi̯-nfr-nfr.w⸣ • nb.t-jmꜣḫ •
تعليقات
-
Zur Lesung von jp,t und der Verwechslung mit ns,t vgl. AOS, C und B3 sowie W. Ward, Feminine Titles 95-101.
Auch G scheint die in AOS und C transparente Interpretation des NR (vgl. Feder, GM 195 (2003), 54-52) "Königssohn" statt "Königstochter" gehabt und ebenso den Namen der Prinzessin "Nfr,w" mit dem Ortsnamen kontaminiert zu haben, obwohl das Determinativ der "sitzenden Dame" über der Zeile und hinter dem Verspunkt ergänzt wurde. Aber das muß nicht heißen, daß der Schreiber von G die richtige und ursprüngliche Lesung erkannt hatte. -
Pyramidentempel der Pyramide Sesostris I. in EL-Lisht
-
Pyramidentempel der Pyramide Amenemhet I. in El-Lisht
معرف دائم:
IBUBd4daKX49rU53mgm0vToO2HQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4daKX49rU53mgm0vToO2HQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4daKX49rU53mgm0vToO2HQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4daKX49rU53mgm0vToO2HQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4daKX49rU53mgm0vToO2HQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.