Token ID IBUBd4bkM8s4HECumlHWULP0b4s




    particle_nonenclitic
    de
    aber

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Stab des Sees

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Tamariske

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der 'Stab vom See' aber, das ist eine Tamariske.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBd4bkM8s4HECumlHWULP0b4s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bkM8s4HECumlHWULP0b4s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd4bkM8s4HECumlHWULP0b4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bkM8s4HECumlHWULP0b4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bkM8s4HECumlHWULP0b4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)