Token ID IBUBd4VaQwD9I02jjyMML3GQ5D8





    6,9

    6,9
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl






     
     

     
     
de
Möget ihr dieses tun, damit eure Körper wohlbehalten sein werden.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)

Persistente ID: IBUBd4VaQwD9I02jjyMML3GQ5D8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VaQwD9I02jjyMML3GQ5D8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Token ID IBUBd4VaQwD9I02jjyMML3GQ5D8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VaQwD9I02jjyMML3GQ5D8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VaQwD9I02jjyMML3GQ5D8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)