Token ID IBUBd4VZZgVk0EzXmbtwJRxbO98



    substantive_fem
    de
    Riegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_caus_3-inf
    de
    setzen, zur Ruhe bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    neben

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Verwaltungsbeamter

    (unedited)
    N(infl. unedited)




    10
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Geschöpf, Gestalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    preposition
    de
    in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Bedarf, Anteil, Pflicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Riegel sind neben den "Verwaltern" niedergelassen, die über euren Gestalten sind als Bedarf.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ?

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4VZZgVk0EzXmbtwJRxbO98
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VZZgVk0EzXmbtwJRxbO98

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4VZZgVk0EzXmbtwJRxbO98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VZZgVk0EzXmbtwJRxbO98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4VZZgVk0EzXmbtwJRxbO98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)