Token ID IBUBd4UwdzPDikP0neTMPDQ0Xlk




    CT VI 220u

    CT VI 220u
     
     

     
     




    1.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    entfernen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe die Morgenbarke wegen deiner Beiden Augen, Horus, entfernt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2024)

Persistent ID: IBUBd4UwdzPDikP0neTMPDQ0Xlk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4UwdzPDikP0neTMPDQ0Xlk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Token ID IBUBd4UwdzPDikP0neTMPDQ0Xlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4UwdzPDikP0neTMPDQ0Xlk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4UwdzPDikP0neTMPDQ0Xlk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)