Token ID IBUBd4PH8bEYbUtag0W4NajcBl4




    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder; alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    0,5Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    0,5Q
     
     

     
     





    Z21
     
     

     
     





    1,5Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    im Inneren von, in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Jede Sache/alle Dinge [...] aus [...] [...] Gold in seinem Inneren.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.06.2025)

Persistente ID: IBUBd4PH8bEYbUtag0W4NajcBl4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4PH8bEYbUtag0W4NajcBl4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Peter Dils, Token ID IBUBd4PH8bEYbUtag0W4NajcBl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4PH8bEYbUtag0W4NajcBl4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4PH8bEYbUtag0W4NajcBl4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)