Token ID IBUBd4ErZW6ge0cGjFrhQ4cwnKQ


1.9 grḥ anschließend: Brief mit Anweisungen





    1.9
     
     

     
     

    undefined
    de
    Ende

    (unspecified)
    (undefined)




    anschließend: Brief mit Anweisungen
     
     

     
     
de
Ende.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd4ErZW6ge0cGjFrhQ4cwnKQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ErZW6ge0cGjFrhQ4cwnKQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4ErZW6ge0cGjFrhQ4cwnKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ErZW6ge0cGjFrhQ4cwnKQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ErZW6ge0cGjFrhQ4cwnKQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)