Token ID IBUBd4AwW9t5nEJnmOYSyiHqi7A
substantive_masc
Liste
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Kriegsbeute
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
bringen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[räumlich/gerichtet]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Iket
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Nubier
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
leben
Adj.sgm
ADJ:m.sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Rest der Zeile zerstört
12
Anfang der Zeile zerstört
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Summe
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Person
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
leben
Adj.sgm
ADJ:m.sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Der welcher ist
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive
Holz (allg.)
(unspecified)
N:sg
Rest der Zeile zerstört
13
Anfang der Zeile zerstört
substantive_masc
Summe
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-lit
vereinigen
Inf
V\inf
substantive_masc
Person
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Liste [der Kriegsbeute, die seine Majestät aus dem Fremdland] Iket [mitgebracht hat]:
Lebende Nubier: 84+x
...
ihre [Kinder]: 12
Summe der lebenden Personen: 145
Gepfählte: ...
...
Summe: 225
zusammen mit den Personen: 361 (sic!)
Lebende Nubier: 84+x
...
ihre [Kinder]: 12
Summe der lebenden Personen: 145
Gepfählte: ...
...
Summe: 225
zusammen mit den Personen: 361 (sic!)
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zur Rekonstruktion siehe Urk. IV, 1660.11 sowie Helck, SAK 8, 121.
Zahl der lebenden Nubier: Die Zahl 84 sellt die Mindestanzahl dar; acht Zehner, sowie zwei Einer in der unteren Hälfte der Zeile sind erhalten. Über den Einern sind daher mindestens zwei weitere Einer zu ergänzen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4AwW9t5nEJnmOYSyiHqi7A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4AwW9t5nEJnmOYSyiHqi7A
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4AwW9t5nEJnmOYSyiHqi7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4AwW9t5nEJnmOYSyiHqi7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4AwW9t5nEJnmOYSyiHqi7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.