Identifiant d’unité IBUBd46rmvT5w0f6g9WF4ELmlLY




    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. 3Q zerstört
     
     

     
     
de
[Ich wäre (wörtl.: bin) in] Freude und Jubel [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.07.2025)

Commentaires
  • Ergänzung nach Fox, Song of Songs, S. 387 (in JAOS 100, S. 102 ergänzte er jw=j m; hierauf dürfte sich Mathieu, S. 109, Anm. 369 eigentlich beziehen).

    Nach ṯḥḥ.wt ist noch der Rest eines Zeichens zu erkennen, bei dem es sich um ein (r)ḏi̯ handeln könnte, wenn dafür nicht die Spuren des Oberarmes fehlen würden.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd46rmvT5w0f6g9WF4ELmlLY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46rmvT5w0f6g9WF4ELmlLY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd46rmvT5w0f6g9WF4ELmlLY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46rmvT5w0f6g9WF4ELmlLY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd46rmvT5w0f6g9WF4ELmlLY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)