معرف الرمز المميز IBUBd44ss8bOnEKXj5UATMxfoUM


Vso 3,3 z ꜣq.w






    Vso 3,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    umkommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Ein Mann ist vergangen/umgekommen;
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Anja Weber، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)

معرف دائم: IBUBd44ss8bOnEKXj5UATMxfoUM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd44ss8bOnEKXj5UATMxfoUM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Anja Weber، Svenja Damm، معرف الرمز المميز IBUBd44ss8bOnEKXj5UATMxfoUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd44ss8bOnEKXj5UATMxfoUM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd44ss8bOnEKXj5UATMxfoUM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)