Token ID IBUBd3zf1LUrnERimveKPoH1b08
substantive_masc
Rede
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gelehrter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
eilen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_4-inf
zögern (u. Ä.)
Inf
V\inf
the speech of wise men [is hasty (?)] without hesitation.
Datierung:
Autor:innen:
Roland Enmarch;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.06.2025)
Kommentare
-
wꜥr: Ergänzungsvorschlag nach Gardiner. Nur das Determinativ der gehenden Füße (Gardiner D54) ist erhalten. Die Interpretation als Subjekt + sḏm=f-Konstruktion schon bei Lichtheim: "The word of the wise has fled without delay."
Alternativvorschlag J.F. Quack mit einen Ergänzung von jwi̯ statt wꜥr: "The words of the wise [have come (to fulfillment)] without delay." (E-Mail Quack 09.06.2013).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd3zf1LUrnERimveKPoH1b08
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3zf1LUrnERimveKPoH1b08
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd3zf1LUrnERimveKPoH1b08 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3zf1LUrnERimveKPoH1b08>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3zf1LUrnERimveKPoH1b08, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.