Token ID IBUBd3kef02qYU0SgVha8sEW2cg



    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Fleisch; Körper; Leichnam

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    vollständig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [als Schreibung für Präp. 'm']

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schlechtes, Böses

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Flüssigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    schlecht, böse

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Neunheit, sie machen das Fleisch allesamt zu Schlechtem - Variante: zu schlechter (=fauliger) Flüssigkeit.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3kef02qYU0SgVha8sEW2cg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3kef02qYU0SgVha8sEW2cg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3kef02qYU0SgVha8sEW2cg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3kef02qYU0SgVha8sEW2cg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3kef02qYU0SgVha8sEW2cg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)