Token ID IBUBd3eCjUfuE0sWqKhQqTG169M



    substantive_fem
    de
    Bedarf(?)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    K3
     
     

     
     

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Abbild

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN




    K4
     
     

     
     

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das ist dein Bedarf(? Schenkel: Zustand) als Gerechtfertigter, Abbild des Horus, König auf seinem Thron.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3eCjUfuE0sWqKhQqTG169M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3eCjUfuE0sWqKhQqTG169M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3eCjUfuE0sWqKhQqTG169M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3eCjUfuE0sWqKhQqTG169M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3eCjUfuE0sWqKhQqTG169M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)