Identifiant d’unité IBUBd3aWOc0KjkNKhoV3Xpd2kn0


ca. 23Q zerstört [__].PL ꜥ~pw~jrʾ






    ca. 23Q zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_masc
    de
    Hapiru (ethn. Gruppe, Hebräer?)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     
de
[---] (und die) Apiru.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Commentaires
  • ꜥpr: Zur Lesung vgl. J.E. Hoch, Semitic Words in Egyptian Texts of the New Kingdom and Third Intermediate Period; Princeton, New Jersey 1994, S. 61. Der von Botti, S. 65, Anm. 3 erwähnte Begriff "Fremdarbeiter" (Wb I 181, 17) dürfte damit identisch sein. Auf dem nach Bottis Edition neu hinzugekommenen Fragment (s. zwei Anmerkungen zuvor) sind die Wortendung und der Verspunkt erhalten: Das Wort ist mit dem Wurfholz und dem Fremdland determiniert, wie in der Joppe-Erzählung; Hochs Eintrag ist entsprechend zu ergänzen.

    Vom Wort davor ist über den Pluralstrichen noch der sitzende Mann zu erkennen. Es handelt sich demzufolge um eine (maskuline) Personengruppe.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd3aWOc0KjkNKhoV3Xpd2kn0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aWOc0KjkNKhoV3Xpd2kn0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd3aWOc0KjkNKhoV3Xpd2kn0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aWOc0KjkNKhoV3Xpd2kn0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aWOc0KjkNKhoV3Xpd2kn0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)