معرف الرمز المميز IBUBd3TVl5Qno0IXuo1YJqnmgJM
تعليقات
-
- bw sḏm=f: für die grammatische Interpretation als negatives Präteritum mit dem passiven sḏm.w=f (die normale Form wäre etwa bw-pw=w/tw sḏm=f), siehe Laisney, Aménémopé, 116. Der negative Aorist ist in diesem Text sonst etwa bw jri̯=w/tw sḏm=f. Quack, Ani, 39 geht von einer Konstruktion nn + Infinitiv + Objekt aus: "ohne es zu hören". Man könnte eventuell zu passivem bw sḏm〈.t〉=f emendieren, aber dann müßte auch der Umstandskonverter jw ergänzt werden: "solange er noch nicht ge/verhört worden ist" (vgl.: "until he has been heard": Simpson, 3. Auf.).
معرف دائم:
IBUBd3TVl5Qno0IXuo1YJqnmgJM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3TVl5Qno0IXuo1YJqnmgJM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3TVl5Qno0IXuo1YJqnmgJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3TVl5Qno0IXuo1YJqnmgJM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3TVl5Qno0IXuo1YJqnmgJM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.