معرف الرمز المميز IBUBd3PLVzPkakvkkX3Utg21650
entlang des "unteren" Randes des Papyrus in einer einzigen Zeile in kleinen "Buchstaben" Vso 19.2 zẖꜣ.w ꜥḥꜣ.w-[⸮___?]
تعليقات
-
Die Länge der Lücke hinter ꜥḥꜣw ist unklar. Geht man von einem normalen Briefformular aus, wäre eine längere Lücke mit Titeln und Namen des Adressaten und Begrüßungsformeln anzusetzen. Auf der Vorderseite des pSallier IV, d.h. Rto 24.10 können unter Berücksichtigung der Textparallele in pKairo JE 86637 etwa 4 Quadrate ergänzt werden (Leitz, Tagewählerei, 347). Vorausgesetzt, die Tagewählereipapyri von Kairo und Sallier stimmen an dieser Stelle überein, würde die Lücke bestenfalls für das Personennamendeterminativ und für m ꜥnḫ wḏꜣ snb m ḥzw.t reichen. Es wäre also entweder keinen Adressaten vorhanden, oder zẖꜣ.w ꜥḥꜣw ist der Adressat. Vgl. oben Zl. Vso 14.8: (n) zẖꜣ.w ꜥḫi̯-p.t m ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m ḥzw.t Jmn-Rꜥ-nsw-nṯr.w tw=j ḥr ḏd n 〈...〉. In Anbetracht der wohl kleinen Lücke, wird der Name ꜥḥꜣw vollständig sein (für diesen Namen und mit ꜥḥꜣw gebildeten Namen siehe Ranke, PN, I, 44.7-17).
معرف دائم:
IBUBd3PLVzPkakvkkX3Utg21650
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PLVzPkakvkkX3Utg21650
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3PLVzPkakvkkX3Utg21650 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PLVzPkakvkkX3Utg21650>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PLVzPkakvkkX3Utg21650، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.