Token ID IBUBd3Mz2eyH60CrqWSwBvq3f3A




    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Schlachtvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    zahlreich

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN
de
Herr der Schlachtopfer, mit zahlreichen Festen in Busiris,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.07.2024)

Persistente ID: IBUBd3Mz2eyH60CrqWSwBvq3f3A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Mz2eyH60CrqWSwBvq3f3A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBd3Mz2eyH60CrqWSwBvq3f3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Mz2eyH60CrqWSwBvq3f3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Mz2eyH60CrqWSwBvq3f3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)