Identifiant d’unité IBUBd3JQwuCxREXXvTdNhekgzWw





    4,1

    4,1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     



    4,2

    4,2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    gute Sache

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    9
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg






     
     

     
     
de
(O Hapi), der Nahrung herbeibringt, groß an Speisen,
der seine ganze Schönheit entfaltet;
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.09.2024)

Identifiant permanent: IBUBd3JQwuCxREXXvTdNhekgzWw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3JQwuCxREXXvTdNhekgzWw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd3JQwuCxREXXvTdNhekgzWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3JQwuCxREXXvTdNhekgzWw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3JQwuCxREXXvTdNhekgzWw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)