Token ID IBUBd3G5KjQTsUb1nxS4WPpGZPM




    verb_3-lit
    de
    gleich sein; adäquat sein; vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    die beiden Herren (Horus und Seth)

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [e. Substanz?]

    (unspecified)
    PTCL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Beiden Herren sind einmütig: zmjn.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.12.2021)

Persistente ID: IBUBd3G5KjQTsUb1nxS4WPpGZPM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3G5KjQTsUb1nxS4WPpGZPM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd3G5KjQTsUb1nxS4WPpGZPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3G5KjQTsUb1nxS4WPpGZPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3G5KjQTsUb1nxS4WPpGZPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)