Token ID IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    kennen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     
de
Kenne keinen Freund und keine Söhne (oder: der Söhne)!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)