Identifiant d’unité IBUBd34VjcpWwUPpoLWLZLdzmPA


Ende von Spruch 4

vs. 19,2 Ende von Spruch 4 mjt.t ky






    vs. 19,2
     
     

     
     



    Ende von Spruch 4

    Ende von Spruch 4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Abschrift

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ
de
Eine Kopie eines weiteren (Spruchs):
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.09.2024)

Identifiant permanent: IBUBd34VjcpWwUPpoLWLZLdzmPA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd34VjcpWwUPpoLWLZLdzmPA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant d’unité IBUBd34VjcpWwUPpoLWLZLdzmPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd34VjcpWwUPpoLWLZLdzmPA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd34VjcpWwUPpoLWLZLdzmPA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)