Identifiant d’unité IBUBd31wQ80JgUQWnkJ3n6wWWME
2 Anfang der Kolumne zerstört m ḥꜣb zerstört -tj mrr-nb-tꜣ.DU-ḥr-bjꜣ.t=f nb-ḥz.w-m-bꜣḥ-nb-tꜣ.DU ḥꜣ.tj-〈ꜥ〉-m-Ꜣḫ.t-Jtn Nfr-ḫpr-ḥr-sḫpr mꜣꜥ-ḫrw
2
Anfang der Kolumne zerstört
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
-tj
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
den der Herrn der Beiden Länder wegen seines Charakters liebt
(unspecified)
TITL
title
Herr der Gunst vor dem Herr der Beiden Länder
(unspecified)
TITL
title
Bürgermeister in Amarna
(unspecified)
TITL
person_name
Nefer-cheperu-her-secheperi
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
... im Fest ... den sein Herr wegen seines Charakters liebt, Herr der Gunst vor dem Herrn der Beiden Länder, Bürgermeister von Achetaton, Nefer-cheperu-her-secheper, der Gerechtfertigte.
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd31wQ80JgUQWnkJ3n6wWWME
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd31wQ80JgUQWnkJ3n6wWWME
Citer en tant que:
(Citation complète)Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBd31wQ80JgUQWnkJ3n6wWWME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd31wQ80JgUQWnkJ3n6wWWME>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd31wQ80JgUQWnkJ3n6wWWME, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.