Token ID IBUBd2wqAwIqDEqkuTWHQSi1Dzc


II, x+2 E2 jmi̯ =k qd pr Rest der Zeile zerstört





    II, x+2
     
     

     
     


    E2

    E2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    bauen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Du sollst kein Haus bauen [... ...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2wqAwIqDEqkuTWHQSi1Dzc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wqAwIqDEqkuTWHQSi1Dzc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2wqAwIqDEqkuTWHQSi1Dzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wqAwIqDEqkuTWHQSi1Dzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wqAwIqDEqkuTWHQSi1Dzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)