Token ID IBUBd2w76IzWR0pinzFy0mTHkyo




    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    Inf
    V\inf
de
Darauf veranlasste seine Majestät (die Leute) zu gehen.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.04.2025)

Persistente ID: IBUBd2w76IzWR0pinzFy0mTHkyo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2w76IzWR0pinzFy0mTHkyo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Token ID IBUBd2w76IzWR0pinzFy0mTHkyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2w76IzWR0pinzFy0mTHkyo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2w76IzWR0pinzFy0mTHkyo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)