Token ID IBUBd2stJKoL2k5NiKiU1ID3Cag







    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    hinzu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Steuerbordseite

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    der Westen

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Halte nach Steuerbord zum [schön]en Westen!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Kommentare
  • Für die Rekonstruktion zu nfr spricht, dass das erhaltene 'r' deutlich kleiner als die anderen 'r'-Zeichen in dieser Spalte ist.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: vor Juni 2015 (1992–2015))

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2stJKoL2k5NiKiU1ID3Cag
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2stJKoL2k5NiKiU1ID3Cag

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBd2stJKoL2k5NiKiU1ID3Cag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2stJKoL2k5NiKiU1ID3Cag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2stJKoL2k5NiKiU1ID3Cag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)