Identifiant d’unité IBUBd2lGI14a5ktKgK5lQ710Xbw
adjective
vollkommen
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
Herr der Götter
(unspecified)
DIVN
[__]m
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
Dein Antlitz ist vollkommen, (o) Herr der Götter, [---] Opfergaben.
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 25.10.2023)
Commentaires
-
ḥr=k: Die kurzfristige Wendung zur 2. Person verwundert, doch es ist nicht auszuschließen, dass dem Schreiber hier inmitten dieses eulogischen Teils quasi ein kurzes Stoßgebet aus der Hand floss.
[__]m: Erhalten sind die Ligatur aus m und ꜥ, die drei Wasserlinien, die beiden Kanalzeichen und der Füllstrich. Burkard erwog eine Ergänzung zu ym, gab aber zu Bedenken, dass dazu weder die Spuren vor mꜥ noch der Kontext passen.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd2lGI14a5ktKgK5lQ710Xbw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lGI14a5ktKgK5lQ710Xbw
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd2lGI14a5ktKgK5lQ710Xbw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lGI14a5ktKgK5lQ710Xbw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lGI14a5ktKgK5lQ710Xbw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.