Token ID IBUBd2druF9EmUk9lQhRaZYV8W0


Ende von Spruch 32

vs. 12,11 Ende von Spruch 32 k.t






    vs. 12,11
     
     

     
     



    Ende von Spruch 32

    Ende von Spruch 32
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ
de
Weiter:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBUBd2druF9EmUk9lQhRaZYV8W0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2druF9EmUk9lQhRaZYV8W0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Lutz Popko, Token ID IBUBd2druF9EmUk9lQhRaZYV8W0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2druF9EmUk9lQhRaZYV8W0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2druF9EmUk9lQhRaZYV8W0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)